המלצות ספרים - סקירות וביקורות


ברוכים הבאים לאתר הסקירות שלי. לפרטים ויצירת קשר נא לפנות לגדי איידלהייט gadieide@yahoo.com

המסע המוזר של מר דאלדרי

20 באוקטובר 2013 גדי איידלהייט

רבות דובר על מגרעות הפייסבוק, אבל בסופו של דבר פייסבוק הוא כלי מצוין למי שיודע לעשות בו שימוש נכון, והוא פותח אפשרויות ליצירת קשר בין אנשים שלא היו אפשריות כלל בעבר. קחו למשל את הפוסט הבא מהקיר של דובי אייכנוולד, מנכ”ל הוצאת ידיעות ספרים, המובא כלשונו:

“שעת לילה מאוחרת ואני רוצה לשתף אתכם בבעיה שמטרידה אותי כבר כחודש, לפני כחודש הוצאנו בידיעות ספרים את ״הספר המסע המוזר של מר דאלדי״הספר נכתב במקור בצרפתית על ידי הסופר מארק לוי שהינו הסופר הצרפתי המצליח ביותר בצרפת , ואנו כמו כל העולם תירגמו את ספרו זה שנמכר ברחבי העולם ב28 מיליון עותקים,נטע העורכת הראשית של ידיעות ספרים האמינה מאד בספר ונתנה לי לקרוא את הספר עוד בשלביו המוקדמים ואכן נסחפתי, הייתי בטוח שיש לנו רב מכר ענק!ואולם עבר כבר כחודש מאז יציאתו לאור והספר לא מכה גלים כמו שציפינו,ועלה בדעתי לשתף אתכם חברי בהבנה היכן טעינו? האם בבחירת שם הספר? האם בעטיפה? או אולי כלל בטעם? כל מי שמכם שמתחייב לקרוא את הספר,ולחשוב איתי,שישלח לי את כתובתו ושמו ואדאג שיגיע אליו הספר בהקדם.אשמח לקבל תגובות להיכן טעינו, ואם נבין נשתדל לתקן במהדורה נוספת,והכל פתוח,ותיהו כנים איתנו בלי רחמים,תודה ולילה טוב”

להודעה הגיעו תגובות רבות של אנשים שרוצים ומוכנים לקרוא את הספר, ולמה לא? ספר בחינם עד הבית. היו כמובן כמה ציניקנים שטענו שזה בסך הכל גימיק יחצני שעלותו קטנה ממודעת פרסום. ייתכן, אולם נראה שכל הצדדים מרוצים. המשובים מהקוראים לא איחרו להגיע חלקם על הקיר של דובי, חלקם בהודעות פרטיות. חלקם היו קצרות כדוגמת: באמת ספר טוב, מוזר שלא מצליח יותר. חלקן הודעות ארוכות יותר עם הערות רבות.

המסע המוזר של מר דאלדרי

המסע המוזר של מר דאלדרי

הרבה טענות היו על הצד הויזואלי, שם הספר (שימו לב שאפילו דובי, טעה בהודעה שלו בשם הספר שהוא מאד קשה להגייה בעברית), הכריכה הלא ממש מזמינה עם הצבעים האיומים ועוד…

לי לקח יותר זמן לקרוא את הספר, או יותר נכון להגיע אליו בתור, ובפרט שבדרך הגיע אהוב המוות , אבל בסופו של דבר קראתי את הספר אך טרם הספיקותי לסקור וכבר יש המשך לסאגה, כמובן על קיר הפייסובק של דובי

שלשה שבועות עברו מאז אותו הלילה שבו נדדה שנתי והעסקתי אתכם, חברי,במחשבות שטרדו אותי בעניין הספר ״המסע המוזר של מר דאלדרי״. בעקבות אותו פוסט קיבלתם כ-500 מחברי עותק של הספר,ומרובכם הגדול אף קיבלתי תגובות , הן בפרטי והן על גבי ההול. רוב ההקוראים אהבו את הספר- ואפילו מאד-וזה שימח אותי, כי משמעות הדבר היא שהבחירה של המערכת היתה טובה והספר ראוי,ואף יותר מזה. עם זאת, הרוב המוחלט של הקוראים חשבו ששם הספר,עטיפת הספר וטקסט הגב האחורי חוטאים לתוכנו וליופיו של הספר ושל הסיפור.לכן באופן מאד יוצא דופן, החלטנו על סמך המלצותיכם להחליף את שם הספר ל״החיים השניים של אליס״
ואף לשנות את העטיפה. אני מעלה שתי סקיצות לעטיפה חדשה שאהבנו במערכת, אשמח לשמוע את דעתכם הן על השם החדש והן על העטיפה.בהמשך אעביר לעיונכם גם את הטקסט של גב הספר.
אני שוב מודה לכולכם מכל הלב על הנכונות,ועל ההשקעה בקריאה ובמשלוח התגובות. אני ואנשי המערכת קראנו בעניין רב כל תגובה שלכם, גם את אלה שנשלחו אלי בפרטי. עכשיו לפני שנוציא מהדורה חדשה של ״המסע המוזר של מר דאלדרי״ בשמו החדש ״ החיים השניים של אליס״אני ממתין לשמוע את דעתכם על השם, ואיזו עטיפה הייתם בוחרים מבין השתיים המוצעות

והנה שתי עטיפות מוצעות חדשות

החיים השניים של אליס

החיים השניים של אליס

נו? מה תגידו? יותר משאני מתלהב מהספר אני מתלהב מהתהליך, ומהאפשרויות המעולות שעומדות לדובי ליצירת קשר ישיר ובלתי אמצעי עם קהל הקוראים, אפשרויות שלא היו קיימות לפני מספר שנים ונוצלו בצורה המיטבית ביותר בתהליך זה, להנאת קהל הקוראים שמאות ממנו קבל ספר קריאה חינם וסיפק תובנות שאני משוכנע שדובי וידיעות ספרים עוד ישתמשו בהן זמן רב. הציניקנים יגידו שוב שהכל תרגיל ביחסי ציבור, אבל עובדה שהוא מצליח ובדאי בצורה התורמת יותר לקהל הקוראים, שקיבלו תמורה לזמנם והערכה למשוב שהם סיפקו. ולמעשה מצב קלאסי של WINWIN.

ובטח אחרי כל זה אתם רוצים לשמוע משהו על הספר עצמו? אז גם אני לא הייתי מרוצה משם הספר כי עיקר המסע היה של אליס ואצל מר דאלדרי המסע היה חשוב פחות, ומהתמונה עוד פחות, למרות שלפחות עניין הצמתים המעסיק כל כך את מר דאלדרי מופיע בו ולא מופיע בכריכות החדשות. אבל הקנקן הוא רק קנקן וצריך לגשת גם לגוף הספר. אפשר לרמוז בתמונה לכל מיני דברים מאחר וכבר בפתיח ברור לנו שאליס באיסטנבול וכי היא נפגשת עם גבר משמעותי מאד עבורה בשם רפאל. ולכן המתח האם אליס תצא בכלל למסע לא קיים, וחבל.

הספר טוב ומהנה אולם לא יצאתי מגדרי בקריאה שלו. הוא חביב ונחמד, אבל הייתה לי יותר מבעיה אחת איתו ונפרט: את הפתיח היה צריך להשמיט כליל, שלפחות יהיה מתח עם אליס יוצאת למסע או לא והאם תפגוש מישהו או לא. הספר כתוב בסגנון איטי. אולי בצרפתית זה זורם טוב יותר אבל הקורא העברי נרתע מכל התיאורים הרבים שאינם מוסיפים דבר לעלילה. הספר נע בין משולש רומנטי לסיפור על צמד. לפחות השם החדש מתרכז יותר בגיבורה והופך את הסיפור לסיפור של דמות עיקרית אחת (למרות שכדי להגיע לכך נדרשים גם שינויים בגוף הספר). הספר נע בין הקומי לטרגי בצורה מעורבבת מעט והנסיון להכניס בו גם היסטוריה, בכמה עמודיו האחרונים, נראה לי כנסיון נפל. לחיוב אציין שבאמצע הספר משתנה הסגנון לרומן של חליפת מכתבים. שינוי זה מרענן וחביב וחבל שלא התחיל מוקדם יותר בספר. ככלל נראה שחלקו הראשון ארוך מדי ונמרח וחלקו השני קצר מדי ורץ מהר. חלקו השני (הקצר מבחינת מספר העמודים) מהנה ומתאים הרבה יותר לקורא הישראלי. הוצאה של ספר בתרגום מוגבלת מאד מבחינת השינויים שהיא יכולה לעשות ולכן לא צפוי להניח שיהיו שינויי טקסט משמעותיים (למרות שאם משקיעים במהדורה שנייה, יהיה כדאי לערוך שוב את התרגום ולהחיות אותו מעט, שידבר אולי בשפת זמננו למרות שהרומן מתרחש לפני שישים שנה).

יש גם לזכור שהרבה תלוי במזל. הספר יצא ביחד עם רומן רב מכר מראש של סופר ישראלי ידוע, בתקופה בה יצאו ספרים רבים על מלחמת יום הכיפורים, ובמצב בו מדורי הספרות מתקשים לעמוד בעומס שגם ברגיל הוא עצום, וייתכן ופשוט לא קיבל את תשומת הלב הראויה לו. נקווה שיתגשם בו: “משנה עטיפה, משנה מזל”, בכל אופן נראה שהמסע המוזר של מר דאלדרי במהדורתו העברית מוזר אף יותר מהמסע המתואר בספר עצמו.

המסע המוזר של מר דאלדרי או

החיים השניים של אליס
מארק לוי
מצרפתית:מיכל אסייג
הוצאת ידיעות ספרים

4 Comments

  • קדיש דרזנין 24 באוקטובר 2013 at 11:48

    לא קראתי את הספר איך אוכל להביע דעתי?

    • גדי 28 באוקטובר 2013 at 8:27

      הפנייה לקוראים של ידיעות הסתיימה. תוכל לקנות או להשאיל בספריה ולחוות דעתך

  • יעל 4 במרץ 2014 at 6:11

    קראתי את חייה השניים של אליס ואף המלצתי עליו בפייסבוק ,לקחתי מהספריה את המסע המוזר של דאלרדי להפתעתי אותו תוכן או אותה הגברת בשינוי האדרת(שם הספר)קיוותי להמשך או לספר חדש כיוון שהכתיבה של מראק לוי נהדרת מרתקת ומלאה בהומור, ,רצוי לצייןעל גבי אחד הספרים שזה אותו ספר רק בשם אחר,תודה בכל אופן נהנתי מאוד מקריאת הספר.

    • גדי 4 במרץ 2014 at 7:51

      משעשע… בכל מקרה על הספר החדש רשום שהוא יצא קודם אבל על הספר הישן כבר אי אפשר להוסיף דברים, למרות שרצוי שהספרנים יוסיפו פתק קטן עם הבהרה…

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *