המלצות ספרים - סקירות וביקורות


ברוכים הבאים לאתר הסקירות שלי. לפרטים ויצירת קשר נא לפנות לגדי איידלהייט [email protected]
מעונינים לקבל את כל הסקירות? הצטרפו לערוץ הטלגרם של ספרים מומלצים!

טימות’י

11 בנובמבר 2018 גדי איידלהייט

באמת שאני לא מבין למה לא קראו לספר פשוט “בץ”. כן, אני יודע שצריך לתרגם את השם בצורה דומה למקור, אבל יש לכם יותר זוחל מדוכדך מהצב גיבור פרפר נחמד (שזוכה לקמבק מפתיע בפרוסמות למחזור בקבוקים)? אפילו התמונה על הכריכה די דומה, ואני מצאתי את עצמי קורא בספר בטון הממורמר של הצב, כוכב החינוכית עליה השלום.

בכל אופן, הספר הוא מעין שיקוף של ספר שנכתב לפני למעלה ממאתיים שנה מאת גילברט וייט, חקר הטבע של סלבורן. וייט כתב על הצב בגינה וכאן אנו מקבלים את העלילה, לפחות חלק קצרצר ממנה מנקודת מבטו של הצב, שהוא בכלל צבה. כמובן שלא שמעתי מעודי על הספר, אבל הוא די פופולארי באנגליה, הודפסו מאות מהדורות שלו וחוקרי טבע דגולים כגון דיוויד אטינבורו, סליחה, סר דייויד אטינבורו, תארו אותו כספר מצוין של איש שמחובר בכל נימי נשמתו לטבע. ביתו של גילברט הפך למוזיאון ורשמתי לפני לבקר שם בעתיד. מה חבל שלא הכרתי את המקום בביקורי הקודם באזור.

כצפוי, ספר טבע מציב אתגרים לא פשוטים למתרגם וכאן המתרגם הוותיק (שמלאו לו 90 זה לא מכבר, עד 120!) עשה עבודה נהדרת בהתאמת מיקצב הספר לאורח החיים הכפרי וגם בתרגום שמות הצמחים והציפורים שלפעמים תורגמו ולפעים הושארו בתעתיק למקור. בנקודה זו הפריע לי רק השארת שם הציפור מרטין, שם שלא הכרתי כלל, אבל היה נראה מההקשר כסוג של סנונית, ואכן במדריך שבסוף הספר, מופיע כי אותו מרטין הוא המין המכונה בעברית “טסית הבתים”. המדריך בסוף הספר מועיל ביותר למי שרוצה להתעמק מעט יותר בפלורה ובפאונה של האזור ואציין שבמהלך קריאת הספר הייתי צריך להשתמש גם במגדיר הציפורים שברשותי, ומבחינתי זה רק יתרון, וקצת הצטערתי שאין בספר תמונות, אז הנה אחת בשביל האווירה.

ביתו של גילברט בסלבורן

ביתו של גילברט בסלבורן. ויקיפדיה Ludi Ling

הספר עצמו, כצפוי, מתקדם בקצב צב, שזה אומר די לאט, אבל למי איכפת, התאורים והכתיבה כל כך יפים שהקצב בכלל לא משנה ואת הממתק הזה:תאורי הטבע והכפר האנגלי, וגם התובנות “הצביות” על בני האדם המאפשרות לנו מבט מעט שונה על חיינו, אני הולך לצרוך במנות קטנות לאורך הרבה זמן.

 

 

כריכת הספר טימותי

טימותי

טימות’י או  רשיומותיו של זוחל מדוכדך
ורלין קלינקנבורג
מאנגלית: אברהם יבין
עם עובד 2018

 

מגב הספר

“רק לאחר חודשים רבים של חיים ביניהם נעשיתי בטוחה שבני אנוש יכולים לא ליפול. […] יציבים על רגליהם הרבה פחות מתרנגולת המנקרת למצוא פירורי לחם ברחוב. חיות מתנדנדות, דו־רגליות, מתנהלות על קביים. רק מרחוק אני יכולה לראותם בשלמותם. […] אני עדיין מפקפקת ביציבותם של בני המין הזה. האם רק מטען המוח די בו להחזיק אותם זקופים? או שראשיהם כבדים פחות משהם נראים?

 איש הדת האנגלי וחוקר הטבע בן המאה השמונה עשרה גילברט וייט כתב בספרו חקר הטבע של סלבורן (1789) על צב שחי בגנו שלוש עשרה שנה, אלא שמתברר כי הצב טימות’י היה בעצם צבה. בנובלה ייחודית זו ורלין קלינקנבורד נותן לה קול וכושר הסתכלות דומים לאלה של חוקר טבע בן אנוש. בזכות זה אנו מקבלים תיאור של הרפתקה בת שמונה ימים מחוץ לחצר בית הכפר האנגלי והשקפות והערות נבונות על הרגליהם ועל יישוביהם המוזרים של בני האדם.

 אין ספק שטימות’י יפתיע וייהנה קוראים בני כל הגילים.

No Comments

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *