המלצות ספרים - סקירות וביקורות


ברוכים הבאים לאתר הסקירות שלי. לפרטים ויצירת קשר נא לפנות לגדי איידלהייט [email protected]
מעונינים לקבל את כל הסקירות? הצטרפו לערוץ הטלגרם של ספרים מומלצים!

מוות על הנילוס

10 במרץ 2019 גדי איידלהייט

הספר “מוות על הנילוס”, תרגום חדש לקלאסיקה של אגתה כריסטי הגיע בדואר ביום שישי העמוס. בשבת בערב הזמינו אותנו חברים וכשחזרתי כבר לא היה כוח לקרוא. קמתי בשבת מוקדם בבוקר והתחלתי מייד את הספר. הבן שלי ראה אותי קורא ואמר לי שאם ישי, הבן הצעיר שלי, יראה אותי, הוא יקרא את הספר ולא ילך לבית כנסת. תוך כדי כך נכנס ישי וראה אותי קורא ואכן ברגע שהלכתי לבית הכנסת ישי התחיל לקרוא עד שבעצמו הלך גם הוא לתפילה המאוחרת יותר, וכך התחלקנו אני וישי בספר במהלך השבת, וכשאני פרשתי לשנת צהריים ישי סיים אותו, ואילו אני סיימתי רק במוצאי שבת. סיכומו של דבר, תוך יום אחד קראנו שנינו את הספר.

ומה אומר ומה אגיד, כריסטי עושה זאת שוב. אמנם הפעם, הייתי ער להטעויות ולשיגועים, כי בכל זאת כבר קראנו כמה ספרים בסדרה בזמן האחרון, והיה לי מושג לא רע מה בערך קרה, אבל אצל כריסטי גם אם יודעים, וממילא זוכרים משהו מהילדות או מהסרטים, הדרך היא העיקר, והמוני הרמזים המפוזרים בכל מקום, שלחלקם ייחסתי חשיבות בלי לדעת מהי (כמו מדוע טים רק הקריא חלקים מהמברק מגו’אנה לאימו ולא נתן לה לקרוא אותו) ומאחרים התעלמתי לחלוטין (טירון שכמותי), דורשים חזרה לאחור וקריאה צמודה, ואז מתגלה כי לכל פרט, כבר מהעמוד הראשון יש משמעות.

ומה קורה הפעם? נו, רצח, על הנילוס. שיט תענוגות במצרים, מקהיר לאשדות באסואן, טרם נבנה הסכר הגדול, ומשם עוד דרומה לאבו סימבל והמקדשים (שהוזזו ממקומם עקב בניית הסכר, וחלקם אף הועברו לארצות אחרות). על האונייה אוסף דמויות, חלקן נראות לנו אקראיות, לחלקן התוודענו בתחילת הסיפור, רובן מתרכזות סביב לינט רידג’ווי, צעירה, נשואה טריה שכעת שמה דויל ועשירה כקורח. הרצח לא מאחר לבוא, והרקול פוארו שבצירוף מקרים נמצא על אותה ספינה, נדרש לחקור את המקרה.

מקדשי אבו סימבל לפני בניית סכר אסואן הגדול

מקדשי אבו סימבל לפני בניית סכר אסואן הגדול

אם בשתי ההופעות הקודמות של פוארו בספרים רצח רוג’ר אקרויד ורצח באוריינט אקספרס, התקבל הרושם כי פוארו הוא אדם צנוע, הרי שבספר זה פוארו מתגלה כשחצן ורברבן בצורה בלתי נעימה. איני יודע מדוע ולמה ביצעה כריסטי את המפנה בדמותו, אולם הוא בולט מאד והוריד את הערכתי לבלש זה. אמנם הוא חריף שכל, שם לב לפרטים ובאופן כללי יודע כול, אולם הוא כבר פחות מענטש.

מילה על התרגום המשובח. הספר עתיק, יותר משמונים שנה, והמתרגמת, מיכל אלפון, תרגמה אותו לשפת ימינו, שומרת מצד אחד על המבטאים השונים של המעמדות השונים שהיו אז באותה תקופה אך גם מכניסה הרבה ביטויים בני זמננו ובכך הופכת את הקריאה למרעננת. דווקא בשל רעענות זו התפלאתי שעדיין נשארו בספר מספר מילים ארכאיות. כמה יודעים מיהו ומהו דרגומן. אמנם זו מילה שמקורה באנגלית אבל בסיסה בשפות אזורינו, והיה אפשר להשתמש במתורגמן, או אפילו במורה דרך. אולי זו בחירה מושכלת על מנת לתת אווירה ונופך אוטנתיים לספר.

כך או כך, הספר נקרא בנשימה עצורה, גם כשיודעים מי הרוצח לא לגמרי בטוחים. לכולם יש מניע, לכולם יש הזדמנות, גם אמצעים לא חסרים, וגם כאלו שלא קשורים כלל לנושא, מסתירים דברים אחרים ובכך תורמים לבלבול הגדול. פוארו הגדול והחכם בבלש, יפתור כמובן את התעלומה, ישבץ את כל חלקי הפאזל במקום, יפריד בין העיקר לתפל, וכמובן יאסוף את כל הנוכחים לגלות להם את פתרונו המבריק לתעלומה.

ולי ולישי נשאר רק לתהות, מה תהיה צבע הכריכה של הספר הבא בסדרה?

 

כריכת הספר מוות על הנילוס

מוות על הנילוס

מוות על הנילוס
אגתה כריסטי
מאנגלית מיכל אלפון
עם עובד 2019 (במקור 1937)

 

מגב הספר

מי רצח את לינט רידג’וֵויי היפהפייה?

 על רקע מקדשי הפרעונים נוראי ההוד של מצרים מוצאת את עצמה חבורת תיירים בזירת פשע לא צפויה – ספינת  טיולים על נהר הנילוס. כשמתברר כי גם הבלש פוארו בין הנוסעים, עד מהרה נהיים כולם חשודים במעשה. משולש אהבים, ירושת עתק ומזימות בין לאומיות מסבכים את התמונה, אך כמו תמיד, יֵדע פוארו החד כתער להתיר בקפדנותו הבלתי נלאית את סבך הקשרים ולחשוף את הפתרון שיעורר תדהמה בכולם.

 מוות על הנילוס, תעלומה סוחפת על אהבה, קנאה ובגידה, הוא אחד מספריה הנודעים והאהובים של אגתה כריסטי, אשר עובּד לתאטרון, לקולנוע לרדיו ואף לרומן גרפי.

 

 

No Comments

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *