ספרים מומלצים - המלצות ספרים, סקירות וביקורות


ברוכים הבאים לאתר הספרים המומלצים והסקירות שלי. לפרטים ויצירת קשר נא לפנות לגדי איידלהייט [email protected]
מעונינים לקבל את כל הסקירות? הצטרפו לערוץ הטלגרם של ספרים מומלצים!

מועדים לשיחה

7 באוקטובר 2019 גדי איידלהייט

לאחר סדרת ספרים על פרשות השבוע, מוציא הרב זקס ספר על המועדים (יצא במקור בשנת 2017) . הספרים דומים בצורתם, מבנם ובאופים כאשר לכל חג כמה מאמרים, שניתנים לקריאה באופן עצמאי, אולם ברבים מהם יש מהלך המוביל מאחד לשני, ובונה עליו נדבכים נוספים. בפרט בולט הדבר במאמרי ראש השנה, שהם קצרים מאוד ומהווים מעין מאמר אחד ארוך. בגלל קוצר הפרק על ראש השנה, אפילו תמהתי אם לא נחסר משהו מהספר.
מאחר ותוכלו להתרשם מהפרק על ראש השנה בדוגמאות, נתרכז דווקא ביום הכיפורים שהעיסוק בו, כמו גם בשאר החגים, נרחב בהרבה.

ביום הכיפורים מציג הרב זקס את החידוש שבמושג “סליחה”, ודן בהופעתו הראשונה בסיפורי התנ”ך, בסליחתו של יוסף לאחיו (למרות שבעיני יש מקום לדון האם ה’ סלח לקין, אולם אפשר לפסוק שלא מדובר שם בתשובה מלאה וגם לא בסליחה מלאה, ובוודאי שאין זו סליחה בין שני אנשים). סליחה זו שיותר מאשר היא מדהימה את הקורא, היא מדהימה את האחים. לאחר מכן עובר הרב זקס לדון בהבדלים בין הכפרה הכוהנית, אותו טקס המבוצע ביום הכיפרוים, לבין הסליחה והחזרה בתשובה אותה דורשים הנביאים. נראה שהרב זקס “מאמץ” את גישת ביקורת המקרא, בכך שהוא מדבר על טקסטים ממקורות שונים, מקור כוהני ומקור נבואי, שלכל אחד מהם נקודת מבט משלו, אולם בניגוד לביקורת הוא מבצע סינתזה משלימה שלהם, כך שסכום השלם גדול מסכום חלקיו. פרק יפה במיוחד, הבנוי על כל מה שקדם לו עוסק בניתוח מחודש של אמירת כל נדרי, עניין השעיר המשתלח, והפיוט כחומר ביד היוצר. בכולם מוצא הרב תובנות חדשות המתאימות לזמננו. בסוף החלק על יום הכיפורים מדובר על יום כיפור והשוני שהוא גורם לאדם.

מאחר והרב זקס כבר כתב ספרים רבים, וענייני החגים בסופו של דבר מופיעים גם בתורה (ובפרט הדבר נכון לפסח וליציאת מצרים המתוארים בכמה וכמה פרשות) אין מנוס מחזרות מסוימות ובתור מי שקורא את דברי הרב מדי שבוע, נתקלתי פה ושם בקטעים שכבר הכרתי. אין רע בכך, מפני שדברים שראוי לאומרם, ראוי גם לחזור עליהם, ובכל מקרה רוב התוכן היה חדש או מופיע בהקשר שונה, כך שלא הרגשתי שיש חזרה וכפילות בספר. אמנם טרם הגעתי לפרק על פסח, אבל לפחות מעיון בתוכן העניינים נראה, שרובו אינו מופיע, לפחות לא בשמות הכותרות, באוסף המאמרים הגדול והמרשים שיצא כחלק מהגדה של פסח.

אסיים בשבח למתרגם מאחר ולפעמים יוצא לי לקרוא את מאמרי הרב דווקא בגירסתם האנגלית, ויש לי בסיס להשוואה. אני מתפעל מהתרגום של צור ארליך שהוא מעשה אומנות בפני עצמו. אביא רק דוגמה אחת מתחילת הספר המביאה פסוק ולאחריו את המשפט “רבותינו שׂרו עם הפסוק הזה”. לשמחתי טרחו לשים נקודה שנבין שהשין היא שמאלית, ופירוש המילה, המופיעה למשל בפרשת וישלח בהקשר למאבק בין יעקב למלאך, הוא נאבקו, התמודדו, וכדומה, איני זוכר מתי אם בכלל נתקלתי בביטוי זה בספר. הלכתי לבדוק מה מופיע במקור ולא במפתיע כתוב שם wrestled . האמת צריכה להיאמר, כתיבה תורנית תצא תמיד יפה יותר בעברית, וגדולת התרגום שהוא מצליח, לפחות בעיני, לשפר ולהעשיר את טקסט המקור ולאפשר לו את מה ששפת המקור אינה מאפשרת.

באדיבות ההוצאה, תוכן העניינים ופרק ראש השנה.


Download (PDF, 200KB)

מועדים לשיחה
הרב יונתן זקס
מאנגלית: צור ארליך
מגיד 2019

מגב הספר
“לדעת שהחיים מלאים סכנות ובכל זאת לאשר אותם, להרגיש את מלוא
האי־ודאות שבמצבו של האדם ובכל זאת לשמוח: בעיניי זוהי תמצית
האמונה. היהדות אינה אשליה מנחמת, כאילו הכול כשורה בעולמנו הקודר.
היהדות היא העוז לחגוג בלב האי־ודאות”.

מתי נעשה ראש השנה, יום השנה לבריאת העולם, ליום הדין? מהי סיבת
העומק להתרגשות סביב התרת הנדרים, הליך משפטי לכאורה, בכניסת יום
כיפור? הייתכן שמגילת קהלת הקודרת, הנקראת בחג הסוכות, היא דווקא
הספר השמח ביותר בתנ”ך? האם יציאת מצרים המצוינת בפסח היא יציאת
מצרים הראשונה? מה לשיר השירים ולפוליטיקה? ומהו המוקד האמיתי של
חג השבועות – התורה או הארץ?

No Comments

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *